OFFBEAT英会話教室の左隣の店舗は、アルミサッシ屋さんのオフィスがあります

時々、僕が出かけるときや外から帰ってきたときに、サッシ屋さんの若い職人さんに会い、挨拶をかわします

僕は「こんにちは~」と言うのに対し、職人さんは全員「こんちは~っす」と言います

日本人の一部が使っていると思われる「こんちは~っす」、きっと、日本語を習いたての外国人が聞いたら、「『こんちわ~っす』は何の意味ですか?」と尋ねてくるでしょう

単語は、一文字でも違う音が入った瞬間、意味を認識し辛くなるからです

お互いに日本人だと、何となく「こんちは~っす」の意味を聞かなくてもわかってしまうから、不思議です

Tさんがレッスン後に、「英語にも色々と挨拶の種類があるけど、”How are you?” に対してどう答えるのがいいか、”How’s it going?”に対してどう答えればいいか、頭が混乱してしまう」と話してくれました

確かに、挨拶は歩いているときに、人とすれ違いざまにもすることがよくあるので、「”How’s it going?”と言われたから、どう答えようか・・」と考えていたら、相手はどんどん歩いて行ってしまいます

とりあえずは、考えることをせずに、”Good.” と”Not good.”でいきましょう

余裕がでてきたら、違う表現を使ってみればいいと思います

Be the first to comment.

Leave a Reply


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>