Aさんは始めたばかりの生徒さんで、誰かに英語で話しかけられた時点で、極度の緊張状態になってしまいます
僕が質問することに、少し理解をし始めた感じがした昨日のレッスンでした
だけど、自分が話そうとすると、「頭が真っ白になって、何も出てこない」と話していました
よく話を聞くと、頭が真っ白というよりかは、頭の中で一生懸命に自分が言いたい事を文章にしていて、沈黙ができてしまう状態になっていたみたいです
僕は彼女にレッスン後、自然なコミュニケーションは、しっかりした文章よりも、短い表現がけっこう多いから、単語を並べて通じたなら、ラッキーにしましょうと伝えました
例えば日本語だと、「どこへ行くの?」と聞かれて、「私は静岡駅へいくところです」と答えると、文字を読んでいるような不自然さがあります
会話の中であれば、「静岡駅だよ」と短く言ったほうがより自然です
英語の会話でも同じ事がいえます
Aさんは「肩の荷が下りて楽になった」と言っていました
“Try one word, get one feedback!”
Leave a Reply
Be the first to comment.