ある生徒さんに、「私がトイレから出てきたら、外国人の方が次に並んで待っていたので、『お待たせ』と言いたかったけど、なんて言っていいかわからなかった」ということで、そのような時の「お待たせ」を英語でどう言うのかと質問されました
僕はその生徒さんに、「お待たせ」と言う習慣がないので、何も言わなくてよいのではと答えました
「いただきます」や「お疲れ様です」などもそうですが、これは日本における習慣(考え方)なので、英語にはできないものが沢山あります。無理に何か言おうとしなくていいんです
前置きが長くなりましたが、当教室では、英語圏の人達の習慣(考え方)も少しずつ知ってもらいたいと思い、レッスンの中にそれを身につける練習を入れています
その一つが、否定疑問文に対する返答の仕方です
“Aren’t you hungry?”と聞かれて、お腹が空いていないのに、“Yes.”と答えてしまう人は多いと思います
Leave a Reply
Be the first to comment.