タラソテラピー(海洋療法)は英語で“thalassotherapy”と言います
たまたま新しく買った和英辞典をパラパラとめくっていたら、見つけました
「タラソテラピー」という言葉自体、あまり耳慣れないと思います
僕がこの言葉を知ったのは2年くらい前で、新婚旅行で行った三重県のホテルがこのタラソテラピーをやっていたので、ホテルの人から聞いたのが最初です
ところで、この「タラソテラピー」を英語で発音してみると、やたらと舌を噛みそうになります
あえてカタカナにしてみると、「サラサセゥラピー」みたいな感じです
自分が英語のレッスンをしているときは、自分の知っている単語を使うので、口からスムーズに出てくるのは当然です
だけど、初めて発音するものというのは、口の筋肉がうまく動かなくて、英語を話し慣れている僕にも難しいものです
2 Comments
Leave a Reply
ノム
2010年7月12日
Unknown
海洋療法・・・
そんな言葉を口にする日がくるのだろうか・・・
しかも英語で・・・
たくま
2010年7月12日
Unknown
ノム:
おそらく・・・・・無い(笑)